Коротко, без лишних эмоций Тонгор поведал Бариму историю исчезновения Карма Карвуса и трагедию, постигшую экипаж триремы. Одна фраза этого повествования привела рыжебородого капитана в крайнее возбуждение.
— Серая Смерть? — переспросил он. — Так-так. Похоже, я просто чертовски вовремя прибыл в Патангу… Понятно…
Заметив удивленные взгляды, капитан Барим поспешил разъяснить:
— Значит, это уже началось. И новости, которые я принес, окажутся как нельзя кстати. Эх, быть бы мне капитаном купеческого судна! Да разузнай я все чуть пораньше — может быть, твой друг Карвус был бы сейчас цел и невредим.
— Объясни же! — потребовал Тонгор.
— Эх, повелитель… Это дело долгое… — И Барим начал свой рассказ, густо перемежая речь морскими приговорками, чертыханиями и ругательствами, чем не единожды привел в замешательство наиболее утонченную часть аудитории.
* * *
Вот уже полстолетия пираты из Таракуса, укрывшись за стенами цитадели и пользуясь выгодным расположением своего города у выхода из залива в океан, не давали покоя остальным прибрежным городам, грабя их корабли и совершая набеги на мелкие поселения.
Быстроходный флот делал пиратов Таракуса хозяевами залива. Их галеры могли не только догнать любое торговое судно, Но и, нанеся удар по городу, уйти прежде, чем большие военные корабли выйдут в море и отправятся в погоню.
Все это Тонгор знал не понаслышке. Ведь прежде чем по прихоти богов или судьбы он вознесся на трон Патанги, отважный валькар, прозванный Черным Ястребом, был полноправным членом Красного братства корсаров. На собственном корабле он бороздил океан в поисках золота, драгоценностей и доброго вина.
Восемнадцать лет прошло с тех пор. Пиратский город стал еще могущественнее. В нем появился новый правитель — капитан, прозванный Красным Волком. Он стал внушать корсарам, что просто золото и деньги — это не все, что нужно человеку в жизни. Власть! Вот что дает настоящее удовлетворение. Капитан видел, как его корсары захватывают для него города, королевства. Он готов был возглавить пиратскую империю!
Вспоминая все это, Тонгор слушал рассказ Барима:
— …Так вот, тогда и пришел к Каштару этот колдун Белшатл. Он пообещал Красному Волку помочь в завоевании чужих стран. Этот чародей долго жил где-то в дебрях Нианги, там, где лежат в развалинах древние города, которые Боги некогда покарали за какие-то прегрешения. И Белшатл выкопал в тех руинах какое-то страшное оружие. Уж не за создание ли подобных штучек боги уничтожили города Нианги! В общем, что бы это ни было, но теперь Каштар собирается покорить все приморские города и даже… саму Патангу! — прибавил Барим, перейдя на шепот.
Крики возмущения и удивления заполнили Зал Ста Сарков. Зэд Комис прохрипел:
— Это безумие! Да, у пиратов сильный флот, но осаждать самый могущественный город на Западе? Чушь! Это я вам говорю. У них нет никаких шансов.
Командир Воздушной гвардии согласился:
— Мы неуязвимы, мой повелитель! Какой флот, пусть даже самый сильный, сможет противостоять нашим летающим эскадрам, вооруженным магическими кристаллами, ограненными нашим молодым ученым Иотондусом?
Герцог Мэл согласился со старым воином:
— И это доказано, повелитель. Лет двадцать назад в битве за Тсаргол мы разгромили Ялима Пелорвиса и завоевали трон для Карма Карвуса. Воллеры сделали нас непобедимыми. Обычные мерки военной мощи — сильный флот, многочисленное войско — теряют смысл в сравнении с могуществом в воздухе.
Тонгор невозмутимо и негромко сказал:
— Я бы хотел больше узнать о новом оружии, которое Белшатл раскопал для Каштара, прежде чем заявлять о нашей непобедимости.
Глава 3
Серые колдуны
В эти дни Тонгор среди людей —
Самый величайший из царей.
Воин ты, Тонгор, и победитель.
Молодой прославленный правитель.
И героя не найдется под луной.
Что Тонгора вызвал бы на бой.
Летописи Лемурии, книга 5, глава III
Эдир, Бог Солнца, вновь осветил своими лучами Патангу. Ранним утром Тонгор и его советники встретились во второй раз. С первой зарей иерарх послал гонцов к остальным членам Совета, призывая их к храму, возвышавшемуся на южной стороне центральной площади города. Сам же Эодрим провел ночь не смыкая глаз, копаясь в древних свитках и листая инкунабулы, пытаясь найти ключ к утерянной мудрости городов Нианги и узнать секрет оружия, созданного на заре времени.
Совет собрался в библиотеке — огромном зале с высоким потолком, вдоль стен которого выстроились стеллажи с тысячами тяжелых томов. Некоторые были написаны на пергаменте, другие — на свитках кожи из крыльев птеродактиля, скрепленных металлическими пряжками. Часть томов была переплетена в обложки из пластин слоновой кости. Но большинство рукописей хранилось в виде свитков в тубусах, опечатанных свинцовыми печатями. В этой тихой комнате хранилась мудрость, накопленная тысячелетиями.
Уставший после бессонной ночи, верховный иерарх встретил Тонгора и членов Совета сидя в резном кресле черного дерева. Перед ним на подставке лежал тяжеленный том. На страницах, выкованных из тонких листов какого-то светлого металла, кислотой были вытравлены какие-то письмена. Такая книга могла выдержать любое испытание временем и даже пожаром.
— Господа, — начал старик тонким, слабым голосом, — я попросил вашего присутствия в столь ранний час, потому что мне удалось выяснить кое-что, проливающее свет как на таинственное исчезновение короля Тсаргола, так и на небезосновательные угрозы нианганского колдуна.
Иерарх положил руку на книгу, лежащую на пюпитре перед ним.
— Эта книга — «Летописи Лемурии». Кое-что о ней вы наверняка слышали, ибо это самая большая и всеобъемлющая книга за всю историю человечества. Я владею лишь фрагментом единственной копии, сохранившейся во всех западных городах. И вот что я тут вычитал…
* * *
Слабым, негромким голосом иерарх поведал своим слушателям о том, что прочел на металлических страницах.
Он рассказал о древнем клане мудрецов, Братстве Фотик, появившемся в неком монастыре какой-то далекой страны. С эпохи первых королевств людей, семи городов Востока, эти мудрецы изучали бескрайние просторы времени, создав особую науку, называемую акашик. Они проникли в прошлое, настоящее и будущее, и плодом их таинственных трудов стала обширная история Вселенной, изложенная в этой книге.
Древние мудрецы представили всю историю как вечный конфликт, названный ими Войной Хаоса и Мироздания. В темном, непознанном Хаосе, лежащем вокруг Мироздания, действуют зловещие силы разрушения, стремящиеся поглотить всю Вселенную, подчинить ее себе. Повелители Мироздания ведут нескончаемую войну против Хаоса во всех веках и эпохах, во всех мирах и землях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});